¿Quiénes somos?

Interferencias es un proyecto que ve al fin la luz en mayo de 2012 y que reúne a estudiantes y profesores de traducción e interpretación del CES*.

Desde este humilde blog nos proponemos abarcar todo lo que nos sea posible del ámbito de la traducción y de la interpretación, que es lo que de verdad nos apasiona. Ni el fútbol, ni el boxeo, ni el encaje de bolillos. Lo que de verdad nos mola es traducir. E interpretar. Pero no todo es paz y alegría en la viña del Traductor e Intérprete, así que por eso mismo hemos decidido llamarnos Interferencias. Es decir, todo aquello que estorba en el trasvase (traducción, translation, traduction, übersetzung: elija usted el que más le guste) de ideas de un idioma a otro. Los residuos de una lengua que permanecen en otra.

Interferencias es un rincón de encuentro, un café ilusorio donde compartir y charlar, abierto a todos vosotros. Aquí podréis leer de todo. Desde apasionantes entrevistas a diversos miembros del mundo de la traducción hasta experiencias por las que todo traductor e intérprete ha pasado. Desde aquí te proponemos un nuevo punto de vista al mundo de la traducción, que aunque somos todos unos frikis, también tenemos sentido del humor. Bienvenidos y no dudéis en participar vosotros también.

*CES Felipe II, Universidad Complutense de Madrid

One thought on “¿Quiénes somos?

Los comentarios están cerrados.